炉石新版本“勇闯安戈洛”已经上线啦!

xzdxmynet 发布于 2024-04-26 阅读(43)

炉石传说新版本“追击安戈洛”现已上线!

你感受到新卡牌、新机制的魅力了吗?

我们很荣幸接受暴雪中国的邀请,参观暴雪中国本地化团队的工作区,并进行现场采访。

这是暴雪中国本地化团队首次出现在公众面前。 团队成员也热情地向我们讲解了他们的工作以及近期的热点话题。 快来看看我们熟悉的中文版游戏的制作环境吧!

一款卡牌游戏里好多的神话人物_卡牌的游戏_有东西方神卡牌的游戏叫什么

找个座位,想坐哪就坐哪!

果然没有让人失望:一进门就看到了熟悉的酒馆风格,两边都挂着联盟和部落的旗帜,四把剑上还标注着不同的年份。

有东西方神卡牌的游戏叫什么_一款卡牌游戏里好多的神话人物_卡牌的游戏

经过一条长长的充满暴雪角色壁纸的通道后,就到达了工作区!

有东西方神卡牌的游戏叫什么_一款卡牌游戏里好多的神话人物_卡牌的游戏

这次我们参观的是本地化团队的工作区域。 由于本地化团队接触大量未公开的内容且保密性较高,因此拥有自己独立的办公区域。

黑暗之门旁边就是本地化团队的工作区,我们去看看吧!

有东西方神卡牌的游戏叫什么_卡牌的游戏_一款卡牌游戏里好多的神话人物

工作区还是很舒服的。 墙上挂着很多模型和壁画,很多员工的办公桌上摆满了雕像。

一款卡牌游戏里好多的神话人物_卡牌的游戏_有东西方神卡牌的游戏叫什么

布告栏上贴有很多便利贴。 这张卡拉赞之夜的海报是特地从美国带回来的~

卡牌的游戏_一款卡牌游戏里好多的神话人物_有东西方神卡牌的游戏叫什么

卡牌的游戏_有东西方神卡牌的游戏叫什么_一款卡牌游戏里好多的神话人物

一款卡牌游戏里好多的神话人物_有东西方神卡牌的游戏叫什么_卡牌的游戏

工作室一角。 手办和珍藏版礼盒超多,看着就流口水了~

卡牌的游戏_有东西方神卡牌的游戏叫什么_一款卡牌游戏里好多的神话人物

卡牌的游戏_有东西方神卡牌的游戏叫什么_一款卡牌游戏里好多的神话人物

卡牌的游戏_一款卡牌游戏里好多的神话人物_有东西方神卡牌的游戏叫什么

一款卡牌游戏里好多的神话人物_有东西方神卡牌的游戏叫什么_卡牌的游戏

一款卡牌游戏里好多的神话人物_有东西方神卡牌的游戏叫什么_卡牌的游戏

一款卡牌游戏里好多的神话人物_有东西方神卡牌的游戏叫什么_卡牌的游戏

各种壁画和模型。

参观过程中,本地化团队的工作人员还在认真工作(表扬工作人员),感谢他们为我们带来了如此精彩的游戏作品!

由于保密性高,图片需要经过模糊处理,敬请谅解~

会上,Eric和Emil向我们讲解了本地化团队的工作内容以及一些大家高度关注的问题。

本地化团队工作的秘密

本地化团队由本地化和质检两部分组成,其工作涵盖暴雪所有产品。

游戏本地化分为文字、语音、视频和图片四个部分。

近期变动

细心的玩家一定会发现,经过几次更新,很多原来的卡牌描述都发生了变化。

暴雪娱乐总部有一尊狼骑兵雕像。 其周围刻有公司的八项核心价值观,其中之一就是“Every Voice”。 本地化团队收到了很多玩家的宝贵建议,也做出了调整。 例如:

野猪骑士塔纳利、斯派克、雷瑟兰也是加基森资料片推出时引起玩家争议的翻译,但这三张卡牌的名字是本地化团队经过多次讨论才得出的。

有东西方神卡牌的游戏叫什么_卡牌的游戏_一款卡牌游戏里好多的神话人物

一款卡牌游戏里好多的神话人物_有东西方神卡牌的游戏叫什么_卡牌的游戏

卡牌的游戏_有东西方神卡牌的游戏叫什么_一款卡牌游戏里好多的神话人物

不难看出,这三张卡从效果到原画都非常相似,而且关联性非常密切。 不过,这三张卡牌的英文直译是“塔纳利斯野猪摩托者”、“尖帽野猪摩托者”、“皮夹克野猪队长”。 如果用直译的话,很难发现它们是一套完整的卡牌。 于是本地化团队做出了一个非常艰难的决定:采用音译来命名。

这样:

1.你很容易发现它们是一组卡片。

2、这是本地化团队的一次尝试:希望赋予他们从追随者到角色的个性。 类似于猎人的动物伙伴:Leok、Misha、Hoffer,将它们打造成三只野猪宝藏,让它们更加有特色、活泼有趣。

进化与突变

新机制的演进也是大家讨论较多的话题。 在之前的版本中,它与萨满的卡牌“进化”同名。 现在萨满的“进化”已经改为“变异”,“退化”改为“腐烂”。

卡牌的游戏_有东西方神卡牌的游戏叫什么_一款卡牌游戏里好多的神话人物

这个话题是基于两个词的翻译:和Adapt。

是古神版本中出现的一张萨满卡牌。 当时,从词义和卡牌效果来看,进化论是一个普遍接受的翻译。 但我们去年汉化《古神》的时候,并没有预料到未来会推出这种类似卡名的机制。

Adapt是一种机制,而不是卡名,所以翻译时需要考虑的东西更多。

之前争议发生的时候,玩家只看到了几张带有“进化”效果的卡牌。 相信现在底牌都看过了,争议就会小很多。 由于球队和球员看到的内容不同,很容易造成信息不对称,因此翻译思路和表达方式会存在一些差异。

“作为暴雪中国本地化团队,我们衷心感谢玩家提出的建议和批评。我们正在积极搭建沟通渠道,消除隔阂,倾听玩家的声音。我们希望在玩家的鼓励和鼓励下,把本地化做得更好。”更好。”

NGA:可以说暴雪中国本地化翻译团队是第一次出现在玩家面前。 我相信很多暴雪玩家都对我们队伍比较感兴趣。 您能否简单介绍一下团队的主要工作内容和流程?

:本地化团队由本地化和质检两个团队组成。 我们平时和美国的接触和接触非常频繁,交流了很多信息,得到了很多资料。 翻译完成后,本地化人员将使用各种工具将中文嵌入到游戏客户端中。 质检部门会在客户端实际操作,站在玩家的角度看成品是否OK。 我们希望本地化客户端能够真正被玩家所接受。 很多东西只看文字,但在游戏中却不太契合。 这对我们来说非常重要。

NGA:您在日常本地化工作中遇到过什么棘手的问题吗?

Eric:这应该是东西方文化差异的问题。 本地化是文本+文化的翻译。 文字很容易翻译,但文化却不容易。 当涉及到卡片名称和有趣的卡片文字时,我经常感到头疼。 但我们通常都会遵循自己的原则,比如之前我们在汉化论坛上分享的蓝帖:卡名图文并茂,描述完美匹配,有趣的文字被带走。 暴雪的游戏面向世界各地的玩家。 英文原文中的一些有趣的部分对于美国玩家来说更容易理解,但对于其他地方的玩家来说则不太容易理解。 这就是本地化团队要做的重要工作:用中国服务器玩家可以接受的方式表达自己想要表达的内容。 这通常是更困难的部分。 在保持原则的基础上,我们会尽量保证原汁原味,让玩家容易理解。

NGA:你如何控制放弃原文直接改成其他版本的规模?

Eric:简单地喜欢或不喜欢是比较主观的。 本地化团队在翻译卡片趣味文章时进行了各种讨论。 我们在众多选项中选择一个能够被更多玩家接受的选项,然后我们会观察玩家的反馈,根据玩家的反馈来把握这个度。 这是一个我们通过对玩家的观察不断调整工作的过程,引导我们在未来推出更好、更容易被接受的产品。

:我们理解玩家想要体验真实的东西,所以我们会尽可能保持真实。 如果进行一些调整,通常由于文化差异是必要的。 这些调整有些可能是玩家可以接受的,有些则可能不能。 我们也在观察并做出进一步的调整,希望能够为玩家提供更高品质的产品。

Emil:人们常说译者是带着枷锁的舞者,对于本地化来说也是如此。 我们正在玩一个权衡的游戏,有时候我们必须放弃一些东西,才能呈现给玩家更完整的东西。

NGA:我们常说翻译要求“信、雅、雅”。 《炉石传说》在翻译时更注重哪些方面?

Emil:新达雅是翻译的标准,但文本翻译只是我们最基本的部分。 在本地化过程中,除了文本翻译之外,还必须添加很多其他的东西。 此时,新达亚已不再是我们唯一的追求。 首先,我们是暴雪玩家。 我们必须从玩家的角度来审视我们的东西是否会被喜欢。 这也是我们的追求。 这就是为什么我们渴望与玩家交流,听到他们的声音,做出玩家喜欢的东西。

NGA:如果玩家对翻译有一些建议或意见,有什么方便的方式或形式与暴雪翻译团队沟通吗?

:我们最近开了一个本地化论坛,在官网论坛里有本地化的讨论。 我们会时不时的发布一些蓝帖,偶尔也会发布一些小故事。 我们上面提到的一些例子都是获得反馈然后在游戏中使用的。 (论坛地址:【】,可以直接在官方论坛主页看到。)

NGA:说到中国版,难免有人会把中国版和台湾版进行比较。 以“风啸巫师”卡牌为例。 中文版:大家都爱她,尤其是夏天! 台服:她也希望谈恋爱,做公主。 我的意思是,谁不会呢? 台湾版使用《冰雪奇缘》表情包,而中文版则使用另一个版本。 您认为中文版和台湾版的翻译有何不同? 或者说各有什么特点?

:我们觉得台湾服务器的翻译也很好,我们很喜欢。 事实上,繁体中文和简体中文之间存在一些非常微妙的差异。 我们可以理解对方的话,但我们无法表达对方所说的话。 例如,用一个非常简单的日常用语,在台湾找出租车时,你会说“叫出租车”,而在中国大陆,你会说“打出租车”。 这是语言使用上的一些差异。 因此,暴雪的繁体中文和简体中文正在由两个团队进行开发,希望能够为繁体和简体玩家提供更好的优质游戏产品,让大家都能享受到游戏的乐趣。

埃米尔:这个例子很典型。 “我是说,谁不想当公主呢?” 这种表达方式在繁体中文中很常见,但在简体中文中很少见,而且对于配音演员来说也很难理解。

NGA:炉石传说中的声音数量很多,风格也多种多样。 那么如何选择配音和声优呢?

Emil:所有暴雪游戏的配音都使用了我们能找到的最好的配音演员,所使用的软件和硬件也是一流的设施。

NGA:新版卡牌故事里会有彩蛋吗?

Eric:当然。我们希望玩家能够继续享受寻找复活节彩蛋的乐趣

NGA:到目前为止,您所有的工作中最有成就感的是什么?

:一切对我们来说就像是我们的手背。 玩家认为他们喜欢的就是我们认为成功的。

我们希望能够提高自己,尽可能的提高自己。 欢迎玩家给我们提出意见和建议,帮助我们改进。 我们的成长需要时间和过程。 玩家的反馈是很好的监督。 暴雪的价值观之一(卓越)始终贯穿于我们的工作中。

感谢NGA玩家一直以来的支持和鼓励。 我们将继续努力,希望为大家提供更高品质的游戏。 炉石酒馆见!

【官方活动】寻找彩蛋,赢礼物!

标签:  翻译 卡牌 暴雪 进化 论坛 

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。